イタリアに押し寄せる大量の移民たち!チュニジア、エジプト、リビアの政変によって大量難民が発生!!

シチリア島とアフリカ大陸の間にランペドゥーサ島という島があります。もともとは、何もない海がきれいなだけの平和な島だったのですが、今は大変なことになっています。というのは、この島はアフリカの人々から見ると、ヨーロッパの入り口で、チュニジア、エジプト、リビアの最近の政変によって大量の難民が発生し、それがどんどんこの島に押し寄せてきているからです。

画像



上の写真の船は大きな船で比較的お金のある移民たちが乗り込みますが、お金のない人たちは小さな船に許容人数の何倍も乗り込み、とても危険な状態で航海をするのです。船から落ちて死ぬ人々も沢山います。(下の写真)

画像

イタリアのYahooにあった記事の翻訳ですが(わたしの訳です。)

日曜の夜から昨日(月曜)にかけてランペドゥーサの海岸に到着した難民の数は1700人にイタリアの沿岸警備隊によると、昨晩だけで1000人がランペドゥーサの海岸に到着し、チュニジアから達した。
昨日の夕方6時の段階では、まだ1400人だったが、220人を乗せた大型船が到着し、その後83人を乗せた小型船舶が到着した。

船のなかには、沿岸まで自力で到達するものもあるが、その他の船舶は海上で沿岸警備隊に発見され、難民が保護されることもある。


難民のなかにカダフィ政府に対して武装蜂起を行っているリビアから出発した人はいない模様。イタリア当局は事態が悪化すれば、イタリアの北アフリカにある旧植民地から大量の難民流出が起きるのではないかと恐れている。

チュニジアが30年間支配者であったジネ・アビディネ・ベンアリ大統領を退陣させた後、イタリアの沿岸地域には、今年1月半ばから現在までの間におよそ9000人の移民が押し寄せてきたとのことである。

Con un nuovo sbarco registrato questa notte a Lampedusa, è salito a circa 1.700 il numero di persone arrivate dalla Tunisia da domenica sera, come riferisce la Guardia costiera.
Intorno alle 18 di ieri eravamo sui 1.400, poi è arrivato un barcone con a bordo 220 persone. E questa notte è arrivata un'altra imbarcazione con 83 migranti", spiega l'ufficio stampa della Guardia costiera, precisando che per il momento non ci sono nuove segnalazioni.
Alcune delle barche sono arrivate da sole fino alle coste, altre sono state intercettate in mare dalla Guardia costiera, che ha preso a bordo i passeggeri.
Nessuno dei migranti sarebbe partito dalla Libia, dove è in corso una rivolta armata contro il regime di Muammar Gheddafi, ma le autorità italiane temono un esodo dall'ex colonia nordafricana se la crisi dovesse aggravarsi.

5時間前のニュースでもまた昨晩から12時間で400人の難民が到着したと書いてありました。

この移民たちを収容する施設がこの島にはありますが、こんなに大勢の難民が一度に来ては対応できません。イタリア政府は早急に対策を迫られています。


ランキングに参加しています。皆様のご声援を是非お願いします。皆様のワンクリックが次の記事への意欲に繋がります。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

"イタリアに押し寄せる大量の移民たち!チュニジア、エジプト、リビアの政変によって大量難民が発生!!" へのコメントを書く

お名前
メールアドレス
ホームページアドレス
コメント